So funny story. I worked very hard to try to remember all the French I know and post signage in the room in French. I made verb conjugation charts and tried very hard to remember basic classroom commands. I didn't fully trust myself to remember it all so I looked a lot of it up to double check. Unfortunately, despite those precautions, I seem to have made some mistakes. The teacher I will be working with pointed a few of these out. Another one occurred to me after she left.
On the door to my room, I have a sign that says "Chambre 107, Mademoiselle Wasson, Classe francaise." This is one I didn't look up. I knew "chambre" is a word for room. It was the sign about the bathroom that made me realize me error. See, in France, and in a lot of Europe in fact, they have split bathrooms that would have the toilet in one room and the shower and sink in another. So I was thinking about how the toilet room is called "la toilette" or "le W.C." and how the shower room is called "la salle de bains" which literally means room of baths. Room of baths. Salle=room. Crap. But I know chambre means room. Some kind of room anyway. So what does chambre mean?
La chambre can mean a few different things. It is an antiquated term for room in general, but it usually means "chambers" as in court chambers or the like... or it means bedroom. Or hotel room. So welcome to bedroom 107. I'll need to make a new sign now. It's not *technically* incorrect but "salle de classe 107" certainly has better implications.
In other news, two weeks down. Apparently I rock as a facilitator. But we all know that I'm awesome anyway. This year's staff is awesome. And I'm here permanently which is like the best thing ever. Because I'm not subbing and I have my own classroom.
Outside of school, I am sewing whenever possible. In fact, I am getting ready to go turn a pile of waiting fabric into a new dress. And reading. Lots of reading. Which is why I haven't been blogging. Oh well. Enjoy this post and maybe I'll post something else... at some point. :)